Vingt mille lieues sous les mers
Publié le 12 Août 2011
Bonjour à tous!
Je profite que ma dulcinée médite pendant quelques jours sans parler (niarkk niarkk) pour prendre les rennes du blog de voyage… (Avant toute chose je souhaite rectifier les commentaires concernant mon style capillaire… Chubbaka, Sangoku…rien de tout ça, à la limite un air de Robinson ou de Jack Sparrow mais c’est tout!)
Je me retrouve donc pendant quelques jours à errer le long des plages paradisiaques du Sud de la Thaïlande et du Nord de la Malaisie.
Hi everybody!
I take advantage that my dulcinea is meditating (without speaking…jajajajaja) during some days to take the lead on this blog (First of all, I want to say that my hair dress has nothing to feel like Chubaka or Sangoku ones, I prefer to refer to it as Robinson or Jack Sparrow one, that’s it!).
Hence, I am spending some days on paradise islands in South Thailand and North Malaysia.
Première étape: l’île de Koh Tao (l’île de la tortue) GENIALE (désolé pour le clin d’oeil). Petite île du Sud de la Thaïlande, paradis et spot renommé des plongeurs. J’ai pu passer mon niveau 2 au sein d’un centre de plongée 100% britannique. Au programme, plongées en profondeur (20m … bof), de nuit (juste incroyable), orientation, flotabilité et photographie (eheh, là je suis sur qu’Aurélie ne me piquera pas la vedette ;-0). La faune et la visibilité font vraiment de Koh Tao l’endroit rêvé pour apprendre à plonger et je conseille vivement cette île pour les amoureux de la plongée … Seul petit regret, l’absence de requins baleine … Mais bon il faut bien se garder quelques imprévus pour la suite du voyage.
First step: Koh Tao (or the turtle island). Little island of south Thailand and paradize for divers. I pass my advanced course in diving in a 100% British center (tea and milk can be found on the boat at anytime!). Program : deep dive (20m…not so much…sorry Enzo), night dives (amazing), orientation, buoyancy and pictures !!! (for that I could be better than my jedai master…). The underwater wild life and visibility really makes Ko Tao one of the best place to learn diving and I really advise it for the lovers of the silent world…Only one regret, I didn’t see any whaleshark… So now I have something to look forward to for the end of the trip.
Deuxième étape: Pulau Kecil dans l’archipel des îles Perhentian au Nord de la Malaisie. L’arrivée en train m’a permis de m’intégrer très rapidement avec la population locale masculine … Eh oui la Barbe! Bon par contre, contrairement à notre premier passage en Malaisie, l’abondance de mets et de boissons en tout genre est vraiment mise à mal par le Ramadan… tant pis on se rattrapera en Amérique du Sud …
Suite aux conseils de plusieurs voyageurs, j’ai posé ma tente sur une partie de l’île nommé D’Lagoon, deserté par les resorts, full moon parties et autres décadences pour laisser place à quelques bungalows en bois, chants autour du feu et vie saine sans alcool (encore le Ramadan … Et surtout gérant musulman …), ni café (le premier m’a valu quelques heures d’indisponibilité …). Mes journées se partagent entre randonnées pédestres et aquatiques, entraînement à l’apnée pour nager au milieu des requins, tortues et barracudas, visite d’épave en plongée, hammacking sur la plage et parties d’échecs endiablées avec Yannick et Sophie (voyageurs de l’extrême, rencontrés peu avant d’arriver sur Pulau Kecil, et Toulousains qui plus est!).
Second step : Pulau Kecil, one of the Perhentian islands in northern Malaysia. The first journey in Malaysia was enlight by a very fast integration with the local male inhabitants… due to the Beard. Our first travel in Malaysia was filled with all types of foods and drinks, but this time, due to Ramadan, it will not be the same… it doesn’t matter, I look forward to be in South America …
After some travellers advise, I put my tent on D’Lagoon where no resort, no full moon party and no dirty life can be found, instead some treehouse, campo del fuego and safe life (no alcool due to the muslim owners and no coffee due to my weak stomach). My days were balanced between land and sea treks, apnea training with sharks, turtlles and barracudas, wreck exploration, hammacking on the beach and chess games with Yannick and Sophie (2 extrem travellers met just before arriving on the island).
Et voilà c’est la fin de mon aparté, Aurélie étant sortie de son centre de méditation, je pense qu’elle a fait le plein d’anecdotes et de dessins à vous faire partager …
That’s it! I give back the blog to Aurelie, who just came back from the meditation and has a lot to share… See you!